LIFE ON TOP is a new erotic television series exploring the sex-filled adventures of four young women striving to make it in Manhattan. Sophie, an ambitious but naïve business school graduate who jus...
Deep in the Northern California woods, in the heart of the notorious Emerald Triangle, lies a remote cabin. The residents struggle to fight off the repeated attacks and abductions by mysterious creatu...
尼克·卡西迪(萨姆·沃辛顿 Sam Worthington 饰)曾经是一名正直负责的警察,却因涉嫌盗窃4000万美元的钻石而获刑25年监禁。他唯一一个离开监狱的机会就是参加父亲葬礼,并在葬礼上趁机逃跑。然而令人不解的是,他并没有出境,而是到曼哈顿酒店开了个24楼的房间,精心擦洗一番后,只为在最繁华的纽约的注视中坠楼。他的举动很快引来了大批警察和媒体,一名年轻的谈判专家莉迪亚(伊丽莎白·班克斯 El...
检察官哈维·登特(艾伦·艾克哈特 Aaron Eckhart 饰)死后的八年间,哥谭市在戈登警长(加里·奥德曼 Gary Oldman 饰)的努力下有效地遏制了犯罪活动。而蝙蝠侠布鲁斯·韦恩(克里斯蒂安·贝尔 Christian Bale 饰)因为背负谋杀登特的罪名,被 警方通缉,在哥谭市销声匿迹。然而,这看似平静的状态被恐怖分子贝恩(汤姆·哈迪 Tom Hardy 饰)的出现打破,他利用猫女(安...
上一集的相会,无意改变了作曲家戴夫·塞维利亚(杰森·李 Jason Lee 饰)与三只可爱的花栗鼠艾尔文(贾斯汀·朗 Justin Long 配音)、西蒙(马修·格雷·库伯勒 Matthew Gray Gubler配音)与西奥多(杰西·麦卡尼 Jesse McCartney 配音),他们结伴出游,享受音乐的乐趣,当然也闹出不少的乱子和笑话。意外受伤的戴夫将三只小家伙托付给杰姬阿姨,还为他们办了入学...